DANCINHA

terça-feira, 20 de abril de 2010

GLOBALIZAÇÃO

Surreal Language, de Karley Feaver:

Crise de enxaqueca faz britânica falar com sotaque chinês

Uma mulher britânica está sendo tratada por fonoaudiólogos por ter passado a falar inglês com sotaque chinês depois de sofrer uma grave crise de enxaqueca.

Sarah Colwill, técnica em informática de 35 anos, foi diagnosticada com a chamada Síndrome do Sotaque Estrangeiro, um mal raríssimo que resulta de danos na parte do cérebro que controla a fala e a pronúncia.

O médico John Coleman, especialista em fonética da Universidade de Oxford, que está acompanhando Colwill, disse que, em geral, a síndrome é provocada por derrames ou lesões cerebrais.

Mas ela acredita que seu problema começou após uma fortíssima dor de cabeça, que a obrigou a chamar uma ambulância.

"A telefonista e os paramédicos que me atenderam comentaram que eu estava com um sotaque chinês, apesar de eu nunca ter ido à China e ter vivido toda a minha vida no sul da Inglaterra", contou Cowill a jornais britânicos.

'Frustrante'

Cowill, que mora em Plymouth com o marido e duas enteadas, agora está fazendo tratamento de fonoaudiologia para tentar perder o sotaque chinês e recuperar o seu timbre original.

"Estou falando em um tom muito mais agudo, desafinado. Quando ligo para meus amigos, muitos batem o telefone na minha cara pensando que estou passando trote", afirmou. "É muito frustrante."

"Quero minha voz de volta, mas não sei se vou conseguir", disse.

Especialistas acreditam que existam menos de 20 pessoas em todo o mundo sofrendo do mesmo problema. O primeiro caso registrado foi o de uma mulher atingida durante um bombardeio na Noruega, em 1941, que passou a falar com norueguês com sotaque alemão.

BBC

Nota do Blog: Um amigo me contou algumas vezes o caso de um parente (tio?) brasileiro que passou por uma cirurgia e, quando passou o efeito da anestesia, estava falando castilhano com naturalidade, sem nunca ter falado anteriormente. Sempre achei que fosse ficção, porém agora, como se diz no interior, "me caíram os butiás do bolso".

Um comentário:

  1. Hi Omar - thanks for the post and sharing my work http://karleyfeaver.wordpress.com/ it's much appreciated. Although I can't read your blog :D, it looks really interesting!
    Best
    Karley

    ResponderExcluir